Общие условия поставок и оказания услуг

группы компаний Kistler:

(Компания, принадлежащая группе Kistler, и выполняющая поставки, именуется в дальнейшем «Поставщик».)

 

1. Общие положения

1.1 Область применения

1 Данные условия договора (Общие условия) действуют в отношении всех настоящих и будущих продаж, поставок, услуг и проектов, осуществляемых Поставщиком. Они действуют только в отношении лиц, задействованных в коммерческой деятельности (в дальнейшем «Заказчик»).

2 Единственными действующими условиями являются Общие условия Поставщика. Другие предварительно сформулированные условия, в особенности условия покупки со стороны Заказчика, действительны только в случае предварительного явного письменного согласия со стороны Поставщика. Общие условия Поставщика действуют также в том случае, когда он, зная о существовании противоположных условий Заказчика, безоговорочно принимает услуги со стороны Заказчика или предоставляет свои собственные услуги без всяких оговорок.

3 Для вступления в силу договорные соглашения и юридически значимые заявления Сторон должны быть оформлены в письменном виде. Соглашения в письменной форме приравниваются к соглашениям, оговоренным с использованием электронных каналов коммуникации, которые позволяют предоставить подтверждение в текстовом формате (например, электронная почта).

1.2 Заключение договора

4 Договор заключается при получении письменного подтверждения Поставщика о том, что он принимает заказ от Заказчика.

5 Предложения Поставщика без указанного срока принятия являются свободными от обязательств. Проспекты и каталоги (включая Интернет-страницы), а также информация, приведенная в технической документации, не считаются юридически обоснованными, кроме случаев, когда Поставщик явно гарантирует их достоверность в письменном виде.

1.3 Объем поставок и услуг

6 Объем поставок или услуг зависит от соответствующих волеизъявлений Сторон договора, оформленных в письменном виде. Если таковые отсутствуют, определяющим является письменное подтверждение заказа Поставщика или, если оно также отсутствует, письменный заказ Заказчика.

7 Если иное не оговорено дополнительно и при условии соблюдения применимых обязательных законодательных положений, Заказчик отказывается от физического предоставления всех документов или руководств по эксплуатации (полностью «Документация») к продуктам, поставкам и услугам Поставщика, и соглашается с тем, что Поставщик может предоставить данную Документацию только с помощью электронных средств передачи информации, интернета или других безбумажных каналов передачи информации. Своим заказом Заказчик подтверждает, что ему известно о том, что документацию необходимо получить на сайте (www.kistler.com). Физическая поставка Документации или поставка на языке страны Заказчика осуществляется только по письменному запросу Заказчика.

1.4 Цены

8 Все дополнительные расходы переходят на счет Заказчика и не включаются в объем поставок и услуг, если иное не определяется условиями поставки Инкотермс. К их числу в особенности относятся расходы и выплаты, связанные с заключением договора или выполнением его условий, таких как, например, фрахт, страховка, разрешение на экспорт, транзит, импорт и другие разрешения, засвидетельствования, сборы, налоги и таможенные пошлины, а также любые административные расходы, связанные с данного рода выплатами и расходами. Если такие расходы и выплаты взымаются с Поставщика или его вспомогательных лиц, они должны быть возмещены Заказчиком.

9 Поставщик оставляет за собой право вносить разумные коррективы в цену, если в промежутке между временем предложения товаров или услуг и их поставкой согласно договору изменяются ставки заработной платы или цены на материалы, или, если изменяется материал или исполнение по причинам, зависящим от Заказчика, или изменяются законы, положения, и принципы истолкования и применения.

1.5 Условия оплаты

10 Если в предложении не указано иное, Поставщик предоставляет Заказчику счет на момент поставки. Счет подлежит оплате в полной мере в течение указанного срока, но не позднее, чем в течение 30 (тридцати) дней с момента выставления счета.

11 Если Заказчик просрочивает оплату, по истечении срока оплаты он автоматически считается должником в соответствии с вышеприведенным пунктом. В случае просрочки платежа Заказчик обязуется выплатить пеню в стандартном для места выплаты размере, однако не менее 6% годовых сверх соответствующей 3-месячной ставки SARON в швейцарских франках.

12 В случае просрочки платежа Поставщик оставляет за собой право немедленно прекратить запланированные поставки и предоставление услуг, включая другие частичные поставки или частичное выполнение обязательств.

13 Если было оговорено произвести оплату с использованием аккредитива, Заказчик несет расходы за открытие, авизирование и подтверждение аккредитива. Это же правило действует для векселя и других форм оплаты.

1.6 Срок поставки

14 Если в подтверждении заказа не указано иное, срок поставки отсчитывается с момента, когда получены все необходимые документы, такие как разрешения на экспорт, транзит, импорт и оплату, произведены платежи, которые необходимо выполнить на момент заказа, предоставлены возможные финансовые гарантии, а также согласованы основные технические моменты.

15 Поставщик прилагает усилия, чтобы соблюсти указанные в подтверждении заказа сроки поставки, однако не дает никаких обязательных гарантий их соблюдения. В случае задержки поставки или предоставления услуг право Заказчика на расторжение договора или предъявление претензий на возмещение ущерба исключается. Исключение не распространяется на противозаконные намерения или грубую небрежность, однако распространяется на вспомогательные лица.

1.7 Исключение и ограничение ответственности

16 Данные Общие условия регламентируют претензии Заказчика в связи с нарушениями условий договора. 

17 Если у Заказчика есть претензии касательно договора, общая сумма этих претензий ограничивается ценой, оплаченной Заказчиком. Ни в коем случае не принимаются претензии Заказчика на возмещение ущерба, который не был нанесен самому предмету поставки, такого как недовыработка, убыток от использования, потеря заказов, отзыв продукции, затраты на установку и демонтаж, упущенная выгода и другой косвенный и прямой ущерб. Исключается ответственность Поставщика за удовлетворение претензий от третьих сторон, предъявленных Заказчику в связи с нарушениями прав интеллектуальной собственности.

18 Исключение и ограничение ответственности не применяются в случае преступного умысла, грубой небрежности, при заведомом сокрытии дефекта, при гарантийном случае, при создании угрозы для жизни, нанесении травм и ущерба  здоровью, а также в случае принятия ответственности за качество продукции. Исключение ответственности также не применяется в случаях, когда Поставщик несет императивную ответственность. Однако исключение и ограничение ответственности применяются также в отношении вспомогательных лиц Поставщика, кроме случаевсоздания угрозы для жизни, нанесения травм и ущербу здоровья. 

1.8 Расторжение договора

19 При возникновении непредвиденных обстоятельств, которые существенно изменяют экономическую значимость или объем поставки или услуги, или оказывают существенное влияние на выполнение договора Поставщиком, или делают его невозможным, договор корректируется соответствующим образом. Если условия договора не являются экономически взаимозаменяемыми, Поставщик имеет право расторгнуть договор или соответствующую часть договора. Поставщик должен информировать Заказчика соответствующим образом в течение разумного периода времени.

1.9 Права на объекты интеллектуальной собственности

20 Поставщик полностью сохраняет все свои права на объекты интеллектуальной собственности, в частности, все права на патенты, дизайн, авторские права, права на товарный знак, имя и фирменные права, а также права на продукты, их ноу-хау, технические и коммерческие документы, предоставляемые Заказчику, такие как рисунки и схемы. В соответствии с четким договорным положением Поставщик не предоставляет Заказчику право использовать или передавать права на объекты интеллектуальной собственности, принадлежащие Поставщику.

1.10 Экспортный контроль

21 Заказчик принимает к сведению, что на поставки могут распространяться внутренние и/или иностранные правила экспортного контроля, и поэтому они не могут быть проданы, иным образом переданы или использованы для каких-либо целей, кроме согласованной, без разрешения на экспорт или реэкспорт от соответствующего административного органа. Заказчик обязуется соблюдать данные требования.

2. Дополнительные условия поставки товаров

2.1 Цены при поставке товаров

22 Цены указаны нетто, франкозавод (EXW, самовывоз, согласно Инкотермс 2020), без упаковки, в указанной валюте, без учета НДС и без вычетов.

2.2 Гарантийные обязательства при поставке товаров

23 Поставщик гарантирует, что на момент перехода риска поставленный товар не имеет производственных и материальных дефектов. Однако Поставщик не гарантирует, что товар соответствует требованиям и целям Заказчика и его клиентов. Заказчик или его клиент несут ответственность за правильный выбор продуктов и последствия их использования, а также за предполагаемые или достигнутые результаты.

24 Поставщик не гарантирует никаких свойств в отношении поставленного товара, если это явно не указано в подтверждении заказа или в спецификациях как «Договорная обязанность». Поставщик также не предоставляет никакой гарантии. На момент перехода риска при отсутствии какого-либо другого соглашения любые описания касаются только качества товара. Гарантийные претензии, вытекающие из этого, могут быть предъявлены только до истечения гарантийного срока.

25 Если товар, поставленный Заказчику, имеет дефект, Заказчик должен уведомить об этом Поставщика в письменной форме в течение 5 (пяти) дней с момента получения поставки с указанием конкретного дефекта. Заказчик должен письменно уведомить Поставщика о дефектах, которые могут быть обнаружены путем надлежащей проверки, сразу после их обнаружения, указав их конкретно. Заказчик должен письменно уведомить Поставщика о скрытых дефектах в течение 5 (пяти) дней с момента их обнаружения, указав их конкретно.

26 В случае обнаружения материального недостатка Заказчик может запросить только устранение недостатка или, если это невозможно, замену товара. Расторжение договора или отказ от договора, а также требование снижения цены исключаются. Поставщик не несет ответственность за издержки, связанные с возможным приобретением продуктов-аналогов третьей стороной или затраты на установку и демонтаж.

27 Претензии по гарантии от поставки товаров по причине обнаружения дефектов теряют силу через 12 (двенадцать) месяцев после того, как Заказчик получил дефектный товар. В отличие от этого законодательно предусмотренные гарантийные сроки действуют, (а) если товар является недавно изготовленным предметом, под которым подразумевается строительный объект и/или сооружение, которое было использовано в качестве строительного объекта по своему обычному назначению, что и вызвало его дефектность, (б) если претензии Заказчика касаются умышленного нарушения и/или грубого небрежного соблюдения условий договора, (в) если Поставщик преднамеренно умолчал о наличии дефекта, и (г) в случае претензий за ущерб, связанный с созданием угрозы жизни и здоровью и/или причинением телесных повреждений. Для поставок товаров, которые были предоставлены вследствие замены или ремонта поврежденных товаров, гарантийный срок начинает отсчитываться заново и составляет 6 (шесть) месяцев с момента поставки отремонтированных или заменённых товаров, но не менее, чем до истечения первоначального срока исковой давности в 12 (двенадцать) месяцев.

2.3 Переход выгоды и риска

28 Выгоды и риски переходят к Заказчику не позднее, чем поставка покидает завод. Если отправка задерживается по желанию Заказчика или по другим причинам, зависящим от Заказчика, переход рисков происходит в момент, первоначально предусмотренный для поставки с завода. С этого момента поставки хранятся на складе за счет и на риск Заказчика, и, если указано в договоре, осуществляется их страховка.

2.4 Оговорка о сохранении права собственности

29 Поставщик оставляет за собой право собственности на поставляемый товар или услуги до момента полной оплаты. Заказчик должен принимать участие в мерах, требуемых для обеспечения сохранности имущества Поставщика. Заказчик уполномочивает Поставщика самостоятельно регистрировать право собственности на товар.

3. Дополнительные условия оказания услуг

3.1 Цены во время оказания услуг

30 Если не оговорено иное, оказание услуг и выполнение работ (обобщенно именуется «Услуги») включаются в счет в соответствии с затратами с прибавлением всех дополнительных расходов.

31 Если для услуг Поставщика была согласована паушальная цена, все выполненные работы, выходящие за рамки согласованного объема услуг, Заказчик должен возместить отдельно.

32 Расходы на проживание, транспортировку, надбавки, получение визы и другие непредвиденные расходы, такие как налоги или аналогичные затраты, возмещаются Поставщику в соответствии с фактическими затратами в обычном объеме и сумме. В дополнение ко времени, затраченному для выезда на место сборки и обратно, время в пути также включает время, затраченное для размещения на месте сборки и для получения официальных актов регистрации и отмены регистрации.

3.2 Исполнение

33 Данные, указанные в планах, чертежах, технической и аналогичной документации являются обязательными только в том случае, если они были явно согласованы в договоре. 

34 Услуги предоставляются квалифицированным персоналом Поставщика, который также имеет право привлекать третьих лиц в качестве субподрядчиков.

35 Если возникает существенное препятствие в работе персонала Поставщика по причинам, не зависящим от Поставщика, то Поставщик имеет право отозвать персонал и установить для Заказчика время ожидания и транспортные расходы по действующим ставкам.

36 Заказчик должен профессионально выполнить подготовительные мероприятия в соответствии с условиями Поставщика, а также, в частности, обеспечить доступ к месту сборки и гарантировать его готовность к эксплуатации.

37 Заказчик принимает необходимые меры для предотвращения заболеваний и несчастных случаев, а также для защиты окружающей среды, в противном случае Поставщик имеет право прекратить или отказать в предоставлении услуг. 

38 Инструменты, оборудование и расходные материалы, предоставленные Заказчику Поставщиком, остаются в собственности Поставщика.

3.3 Проверка и прием

39 Заказчик обязан проверить качество услуги в течение 5 (пяти) дней после ее предоставления и в течение этого срока в письменной форме сообщить о любых дефектах, указав их конкретно. Заказчик обязан письменно уведомить Поставщика об обнаруженных позднее (скрытых) дефектах в течение 5 (пяти) дней после обнаружения дефекта, указав его конкретно. В противном случае поставляемый товар и услуга считаются принятыми.

40 Заказчик должен предоставить Поставщику возможность устранить дефекты, о которых было сообщено в соответствии с вышеуказанным пунктом.

41 Стороны должны провести совместную приемо-сдаточную проверку в соответствии с ранее определенными условиями, если это было согласовано. Прием, если таковой проводился, также считается состоявшимся, (i) если прием не состоялся в установленный срок по независящим от Поставщика причинам, (ii) если Заказчик отказывается подписывать протокол приема, (iii) если Заказчик вводит Установку в эксплуатацию, (iv) если Заказчик отказывается от приема, при этом не обладая соответствующими правами на это.

3.4 Гарантия на услуги

42 Если услуги Поставщика предоставляются явно непрофессионально или небрежно в момент перехода риска, Поставщик обязан в разумный срок устранить недостатки данных услуг. Расходы, связанные с устранением недостатков предоставляемых услуг, несет исключительно Поставщик. В частности, он не несет никаких расходов по установке и демонтажу. Расторжение договора или отказ от договора, а также требование снижения цены исключаются. Поставщик не несет ответственность за издержки, связанные с возможным приобретением продуктов-аналогов третьей стороной или затраты на установку и демонтаж. Поставщик не предоставляет гарантию на услуги.

43 Заявление о дефектах, связанных с предоставлением услуг, теряет силу по истечении 12 (двенадцати) месяцев после принятия услуги. Если прием задерживается по причинам, за которые Поставщик не несет ответственности, гарантийный срок заканчивается по истечении 18 (восемнадцати) месяцев после предоставления услуги. Несмотря на вышесказанное, в случае задержки приема, за которую Поставщик не несет ответственности, применяются установленные законом гарантийные сроки, рассчитанные с момента приема или с момента оказания услуги, в зависимости от того, что наступит раньше, (a) если работы по монтажу или техническому обслуживанию связаны с конструкцией или проведением работ, успех которых заключается в предоставлении услуг по планированию или контролю, (b) если требования Заказчика основаны на преднамеренном и/или недобросовестном нарушении договора, (c) если Поставщик обманным путем скрыл дефект, а также (d) в случае претензий в связи с созданием угрозы жизни и здоровью и/или причинением телесных повреждений.

3.5 Контроль качества товара и ремонтные работы

44 В случае, если Заказчик поручает Поставщику проверить функционирование товара, Заказчик должен заплатить за проверку паушальную цену («общую цену») в зависимости от категории продукта согласно соответствующему прейскуранту Поставщика. Если Заказчик поручит Поставщику отремонтировать эти товары, тогда общая сумма засчитывается в счет невыплаченной Заказчиком оплаты. Если отсутствуют иные договоренности, Заказчик оплачивает фактические расходы на ремонт. Если расходы на ремонт являются существенными, Поставщик обязан заранее предоставить Заказчику предварительную смету расходов для утверждения.

4. Дополнительное условие поставки программного обеспечения

45 Если программное обеспечение входит в объем поставки и услуг, Заказчику предоставляется простое, неисключительное, непередаваемое и не подлежащее сублицензированию право на использование программного обеспечения вместе с поставляемым товаром, если не оговорено иное, а также при условии полной оплаты любого оговоренного пользовательского сбора. Право на многократное использование, например, на использование программного обеспечения на нескольких аппаратных установках, должны быть согласованы отдельно на договорной основе. 

46 Заказчик не имеет права на копирование программного обеспечения (за исключением целей архивирования), его обработку (усовершенствование, модификацию, дизассемблирование, декомпилирование, дешифрование и т. д.) или передачу третьим лицам.

47 Заказчик получает право на использование версии программного обеспечения, действующей на момент заключения договора или при первой его установке. 

48 Заказчик принимает к сведению и соглашается с тем, что он не имеет права на обновление, модернизацию или изменение программного обеспечения, а Поставщик не обязан обслуживать программное обеспечение или оказывать техническую поддержку за исключением отдельно заключенного договора.

49 Поставщик гарантирует, что во время установки программного обеспечения не должны возникать ошибки, которые могли бы аннулировать или негативно повлиять на стоимость или пригодность, предусмотренные в договоре. Поставщик должен быть немедленно уведомлен о таких ошибках в письменной форме, после чего он должен по своему усмотрению либо исправить данные ошибки, либо предоставить Заказчику разумное обходное решение. Заказчик признает, что программы обработки данных, особенно если они подключены к другим продуктам или взаимодействуют с другими устройствами для обработки данных, не могут быть безупречно разработаны в соответствии с современным уровнем техники. 

50 Поставщик не несет ответственности за ошибки, возникающие в результате выбора программного обеспечения, при установке, выполненной самим Заказчиком, при взаимодействии поставляемого программного обеспечения с установками, выполненными самим Заказчиком, а также при взаимодействии поставляемого программного обеспечения с аппаратным обеспечением или программными продуктами, используемыми Заказчиком, но не приобретенными у Поставщика.

51 В случае, если Заказчик нарушает положения настоящего раздела, Поставщик имеет право отозвать право на использование. 

52 В отношении программного обеспечения третьих лиц применяются условия использования органа, выдавшего лицензию, который в случае нарушения может предъявить претензии дополнительно к Поставщику.

5. Заключительные положения

53 Если какое-либо положение настоящих Общих условий окажется полностью или частично недействительным или не имеющим юридической силы, это не повлияет на действительность остальных положений настоящих Общих условий.

54 Правовые отношения регулируются материальным правом, действующим в месте нахождения Поставщика, за исключением соответствующего применимого коллизионного права.

55 Исключительным местом юрисдикции по претензиям со стороны Заказчика является официальный адрес Поставщика. Однако, Поставщик имеет право подать в суд на Заказчика по его официальному адресу.

Контакты
(max 25 Mb)